LES PRONOMS RELATIFS QUI, QUE, OÙ-RELATIVNE ZAMENICE QUI, QUE, OÙ

awesome-eiffel-tower-girl-hands-paris-Favim.com-458860_large_large

PREUZMI OVDE

  • Relativna zamenica QUI ima funkciju SUBJEKTA ( sujet)

C’est une fille. Cette fille danse très bien. – To je devojka. Ta devojka lepo pleše.

Ovde imamo navedene dve nezavisne rečenice. Reč koja se ponavlja u obe rečenice je fille. Ukoliko želimo da izbegnemo ponavljanje reči fille, što je poželjno, upotrebićemo relativnu zamenicu qui i složena rečenica će izgledati ovako :

C’est une fille qui danse très bien.- To je devojka koja lepo pleše.

U ovoj rečenici reč une fille ima funkciju subjekta ( sujet ).

Evo primera za relativnu zamenicu QUI :

  1. C’est Paul qui a fait ça.- Baš je Pol to uradio.
  2. La chanteuse qui chante très bien de la pop, c’est Adèle. –Pevačica koja odlično peva pop je Adel.
  3. Le garçon qui est entré, c’est le frère d’Isabelle. – Dečko koji je ušao je Izabelin brat.

U ovim primerima funkciju subjekta imale su sledeće reči: Paul, la chanteuse i le garçon.

  • Relativna zamenica QUE ima funkciju OBJEKTA (objet)

C’est un sac. J’ai acheté ce sac hier au supermarché.- To je ranac. Ja sam kupio taj ranac juče u supermarketu.

U gore navedenom primeru imamo dve rečenice. Reč koja se ponavlja je sac , znači ako želimo da izbegnemo ponavljanje te reči od te dve rečenice napravićemo jednu i ona će izgledati ovako :

C’est le sac que j’ai acheté hier au supermarché.- To je ranac koji sam kupio juče u supermarketu.

Reč le sac ima funkciju pravog objekta ( objet )

Evo primera za relativnu zamenicu QUE:

  1. J’ai mangé les gâteaux que maman a faits. – Pojeo/la sam kolače koje je mama napravila.
  2. Patrick a mangé les poires que j’ai achetées hier au marché.- Patrik je pojeo kruške koje sam kupio juče na pijaci.
  3. Le rock c’est la musique que j’adore.- Rok, to je muzika koju obožavam.

U ovim primerima funkciju objekta imale su sledeće reči: les gâteaux,les poires la musique.

  • Relativna zamenica OÙ ima funkciju priloške odredbe za mesto ili vreme.

J’ai visité la Normandie. Ma mère est née en Normandie.-Posetio sam Normandiju. Moja majka je rođena u Normandiji.

Reč koja se ponavlja treba zameniti relativnom zamenicom . Pošto en Normandie ima funkciju priloške odredbe za mesto upotrebićemo zamenicu i složena re čenica će izgledati ovako :

J’ai visité la Normandie ma mère est née. – Posetio sam Normandiju gde ( u kojoj ) je moja majka rođena.

Le jour je suis parti, il pleuvait. – Na dan kada sam otišao, padala je kiša.

Ovde relativna zamenica , ima funkciju prišloske odredbe za vreme.

Evo još primera za relativnu zamenicu OÙ:

  1. C’est le village j’ai passe mes vacances d’été. – To je selo gde sam proveo letnji raspust.
  2. Le soir ils sont arrivés, il faisait très agréable. – Te večeri kada su stigli bilo je vrlo prijatno.
  3. C’est l’hôtel j’ai réservé deux chambres.- To je hotel u kojem sam rezervisao dve sobe.

U ovim primerima funkciju priloške odredbe za mesto  imale su sledeće reči: le village i l’hôtel. Reč le soir ima funkciju priloške odredbe za vreme.

 

 

Advertisements